Archive for April, 2009

iFunbox New Release V0.8.250.160

Tuesday, April 14th, 2009

iFunbox V0.8.250.160 is out now [ download ]

What’s New:

1. Uploading Music and Video to iPhone and iPhone 3G (tested on lastest firmware 2.2.1)
2. Supporting multi-language user interface, and calling for translation
3. Fixed compatibility with Apple iTunes 8.2
4. Robust parsing of meida file’s metadata (e.g. album name and titles)

Highlight:
Uploading media file to iPhone with firmware 2.x is now enabled. So that you can uploading music and video to iPhone like i-FunBox V0.6 does. We really appreciate Alba for sharing the DBVersion trick to us for beating Apple again. More details can be found here.

Limitation:
1. DBVersion trick is only applicable to jailbroken iPhones. So jailbroken is required for uploading media files. DBVersion trick is a lucky work around and works fine with 2.x firmware, yet the trick could be very easily disabled by Apple of later updated firmware. Worry about the coming 3.x firmware.
2. Uploaded media file is not acknowledged by iTunes, still. iTunes may refuse to sync. To bring iTunes back, it might be fixed. Yet recectly failure cases are reported, please use the media uploading function at your own risk. In the worst case, the problem will be fixed by restoration of iphone to factory settings using iTunes.

Call For UI Translation

Tuesday, April 14th, 2009

The newly released i-FunBox V0.8 is for the user all over the world instead of only for English speakers. An UI translation plug-in (*.usm) is supported in i-FunBox and is ready for displaying user interface in all different language.

We invite you to participate in translating i-FunBox to your own language and benefit all users around the world. Besides English community, we find i-FunBox is widely spreaded in community of many place in Europe and Asia. Translations of languages in these areas are especially welcomed, such as Russian, French, Dutch and Japanese.

Translation to your native language many take about a few hours just as easy as editing a text file. We acknowledged every contributor in the About dialog like the red box in the below (a Traditional Chinese translation ).

Multi-language Versions have been Translated

Up to now, available versions are:

Chinese (SC): by Baby Jing 2009.3.2
Chinese (TC): by Baby Jing
Revised by Jamie Hwang
2009.3.3
2010.1.13
Japanese: by Woggie 2009.4.17
Russian: by Yarkovoy 2009.4.23
Dutch: by Sabaoon Pamir 2009.4.24
Spanish: by Fernando Dichiera 2009.5.2
Korean: by Jaedong Kim 2009.5.21
Turkish: by iPhoneShake.com 2009.5.30
Italian: by Pippo X0 2009.6.16
German: by Boehst 2009.7.20
French: by bsdune 2009.8.29
Romanian: by Catallin (Pitesti) 2009.10.13
Portuguese: by ® MS ® Softwares 2009.12.2

How to Translate

1. download the template_package. It is a Unicode text contains each sentence to be translated in each line. Also a special version of i-FunBox for testing is included.
2. use text editor (e.g. Notepad) to append every translated sentence after comma.
3. Translate the sentence “English Version” into something like ” xxx version by yyyy ” in native language. This entry will be displayed in About Dialog to show your credit.
4. save the template and send it to ifunbox.dev@gmail.com with your name and the name (both in English and in the translated language) of the translated language.

Things might be concerned and useful:
1. the English sentence, before comma, should not be modified. Just append the translated sentence after comma.
2. [!] or [ some url ] may appear at the begining of some sentences. They are some scripts to display an exclamation icon or some URL can be clicked. Please keep they at the begining of the translated sentence.
3. comma is used as a seperator, so please use \’ to represent comma in sentence.
4. %s, %d, %02d are special keywords like placeholders, which will be replace with strings or numbers determined in runtime.
5. \n\r is representing a line break.
6. An example of traditional Chinese translation is here.